Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Sunday, 28 May 2017

TERJEMAHAN SANJANA I LOVE YOU


Song : Sanjana... I Love You
Music : Anu Malik
lyrics : Dev Kohili
Singers : Chitra, KK, Sunidhi Chauhan -


Dhadkan ki ravaani le le
Ambillah irama detakan jantungku


Chaahat ki nishaani le le
Ambillah bukti cintaku


Sanjana chaahe tujhe jo bhi chaahe aa mujhse le le
Sanjana , datanglah dan ambil apapun dari diriku yang kau inginkan


Tu ishq hai tujhe pyaar duun kya doon
Kau adalah cintaku. aku akan memberimu cinta , apa lagi?


Tera pyaar huun tujhe pyaar duun kya do
Aku adalah cintamu, aku akan memberimj cinta,apalagi?


Main bhi yahaan tuu bhi yahaan
Aku disini begitu juga dengan kau


Prem hi prem harsu
Ada cinta dimana-mana


Sanjana I love You
Sanjana aku mencintaimu


Aao aaj baahon mein jhuu le
Datanglah ke dalam buaian pelukanku


Baahon mein jhuu le
Dalam buaian pelukanku


Aao saari duniya ko bhuu le
Kemarilah lupakanlah dunia


Duniya ko bhuu le
Lupakanlah dunia


Madhoshi chhaayi hai
Kemabukan dimana-mana


Dekho na le chalaa pal yeh kahaan pal yeh kahaan
Lihatlah kemana momen ini akan membawa kita


Main bhi yahaan tuu bhi yahaan
Aku disini begitu juga dengan kau


Prem hi prem harsu
Ada cinta dimana-mana


Phuulon ki tarah aaj mahake
Hari ini kau menyebarkan keharuman bagaikan bunga


Aao na mahake
Kemarilah sebarkan keharumanmu


Deewane hokar bahake
Menggila dalam cinta, kita terguncang


Aao na bahake
Ayo mengguncang


Ho masti si chhaayi hai  kuchh leke aayi hai
Ada kemabukan menyenangkan yang tersebar yang menyebar kediri kita


Pyaara pyaara pyaara samaan
Moment ini begitu indah


Main bhi yahaan tuu bhi yahaan
Aku disini begitu juga dengan kau


Prem hi prem harsu
Ada cinta dimana-mana


Sanjana i love you
Sanjana aku mencintaimu


Aaj tumhen kuchh kah duun
Hari ini akan ku katakan sesuatu padamu


Chupke se kah do
Akan ku katakan diam-diam


Aaj tumhen de duun
Hari ini aku akan memberimu sesuatu


Chori se de do
Memberinya secara diam-diam


Lab ye kunwaare hain ab ye tumhaare hain
Bibir ini kini menjadi milikmu


O meri jaan
O sayangku


Main bhi yahaan tuu bhi yahaan
Aku disini begitu juga dengan kau


Prem hi prem harsu
Ada cinta dimana-mana


Sanjana loves you 
Sanjana mencintaimu

Sanjana i love you
Sanjana aku mencintaimu
Read More

Saturday, 27 May 2017

TERJEMAHAN TERA DILBAR



Tera dilbar tera saathi
Kekasihmu, pedamping hidupmu

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Tera dilbar tera saathi
Kekasihmu, pedamping hidupmu

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Tujhe hamnasheen le jaayega doli mein bitha ke
Kekasihmu akan membawamu pergi dengan tandu pernikahan

Mera dilbar mera saathi
Kekasihku pendamping hidupku

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Mujhe hai yakeen le jaayega doli mein bithake
Aku percaya kau akan membawaku pergi dengan tandu pernikahan

Tera dilbar tera saathi
Kekasihmu, pedamping hidupmu

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

duniyawale dilwaalon se jaane kyon jalte hai
Mengapa dunia cemburu melihat kekasih sejati

na poocho woh chhup chhup ke kaisi chaalen chalte hai
Jangan tanyakan apa rencana rahasia jahat mereka 

apane aage ab unki na koi chaal chalegi
Tapi sekarang kita tidak akan membiarkan orang jahat itu berhasil

iss dil ki angaaren mein na unki daal galegi
Mereka tidak akan berhasil mempengaruhi hati yang kasmaran

mehandi joda ghode haathi
Mehendi, kuda ,dan gajah

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Tujhe hamnasheen le jaayega doli mein bitha ke
Kekasihmu akan membawamu pergi dengan tandu pernikahan 

Tera dilbar tera saathi
Kekasihmu, pedamping hidupmu

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

duur khadi kya dekh rahi hai aa baahon mein aa re
Mengapa kau hanya berdiri melihat dari kejauhan, kemarilah datanglah ke pelukanku

teri maang mein bhar dunga main laake chaand sitaaren
Akan ku hiasi dahimu dengan  bulan dan bintang-bintang

Maine jiska sapana dekha yeh toh raat wohi hai
Malam ini adalah malam yang selalu aku impikan

Baandh khushi ke chham chham karti paayal naach rahi hai
Gelang-gelangku bergemerincing menari dengan riang

Sundar pariyaan naachti gaati
Dan peri cantikpun juga ikut menari

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Mujhe hai yakeen le jaayega doli mein bithake
Aku percaya kau akan membawaku pergi dengan tandu pernikahan

Tera dilbar tera saathi
Kekasihmu, pedamping hidupmu

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan

Tujhe hamnasheen le jaayega doli mein bitha ke
Kekasihmu akan membawamu pergi dengan tandu pernikahan

Mera dilbar mera saathi
Kekasihku pendamping hidupku

Le aayega dhol baraati
Akan datang dengan membawa iringan gending pernikahan
Read More

Wednesday, 24 May 2017

TERJEMAHAN VEERON KE VEER AA




Song: Veeron Ke Veer Aa
From movie: Baahubali 2: The Conclusion
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: M.M.Kreem
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singers: Aditi Paul & Deepu


Na Na Na Na, Na Na Na Na
Na Na Na Na, Na Na Na Na


O O Re Raja Veeron Ke Veer Aa 2x
Oh Raja yang berani dan perkasa kemarilah


Naino Se Tu Na Door Ho Na
Janganlah kau jauh dari pandangan mataku


Main To Hoon Teri
Aku adalah milikmu


Phir Kaisi Deri
Lalu apa lagi yang kau tunggu


Leja Jahan Tera Thikaana
Bawalah aku kemanapun kau pergi


Hath Se Yeh Hath Jod Lo Na
Biarkan kedua tangan kita bersatu sekarang


Hai Saath Dono Ko Behna
Kita berdua akan selalu bersama


Bas Teri Hai Devsena
Devsena ini hanya milikmu


Na Na Na Na, Na Na Na Na
Na Na Na Na, Na Na Na Na


Bahein Teri Ye Jiyoon Maroon Yahin Rahoon Main Umr Bar
Seumur hidup aku akan hidup dan mati dalam pelukanmu


Main Bi Na Jiyun Jiyun Nahi Tuje Bool Kar
Aku juga tak bisa hidup dengan melupakanmu


Dil Se Miley Dil
Hati bertemu hati


Leher Leher Ne Ye Kaha
Ombak pun berkata


Suno Zara
Dengarkanlah


Maine Hai Suna
Aku telah mendengarkan


Hai Geet Ga Raha Aasman
Langitpun bernyanyi sekarang


O… Oh…


Hai Kwaab Jaisa Pyar Tera
Cintamu bagaikan sebuah mimpi


Ho Ho…


Tute Na Kabhi Yeh Khwab Yaara
Aku berharap mimpi ini tak akan pernah berakhir


Vandhini Teri Hai Devsena
Devsena adalah pemujamu


Na Na Na Na…


O O Re Raja Veeron Ke Veer Aa 2x
Oh Raja yang berani dan perkasa kemarilah


Naino Se Tu Na Door Ho Na
Janganlah kau jauh dari pandangan mataku


Main To Hoon Teri
Aku adalah milikmu


Phir Kaisi Deri
Lalu apa lagi yang kau tunggu


Leja Jahan Tera Thikaana
Bawalah aku kemanapun kau pergi


Hath Se Yeh Hath Jod Lo Na
Biarkan kedua tangan kita bersatu sekarang


Hai Saath Dono Ko Behna
Kita berdua akan selalu bersama


Bas Teri Hai Devsena
Devsena ini hanya milikmu


Na Na Na Na, Na Na Na Na
Na Na Na Na, Na Na Na Na
Read More

TERJEMAHAN RADIO


Song: Radio
From movie: Tubelight
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singer: Kamaal Khan, Amit Mishra

Khush Khabri Aisi Mili Hai
Aku mempunyai kabar baik

Uchhalne Lage Hum Hawa Mein
Sehingga aku mulai melompat di udara

Poori Hui Dil Ki Tamanna
Keinginan hatiku terpenuhi

Bada Hi Asar Thha Duaa Mein
Doa-doaku telah terjawab

Khush Khabri Aisi Mili Hai
Aku mempunyai kabar baik

Uchhalne Lage Hum Hawa Mein
Sehingga aku mulai melompat di udara

Poori Hui Dil Ki Tamanna
Keinginan hatiku terpenuhi

Bada Hi Asar Thha Duaa Mein
Doa-doaku telah terjawab

Ban Than Ke Baal Bana Ke
Aku telah mendandani rambutku

Joota Polish Karwa Ke
Dan mengenakan sepatuku mengkilap

Naachenge Hum Ta Ta Thaiya
Aku akan menari dengan gembira

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajai Ke Sabhi Ko Nachaiyo Zara
Sayang mainkan radionya biarkan semua orang menari

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya

Ho... Mere Dil Ka Khoya Sa Tukda
Bagian hatiku yang hilang

Lautega Ek Din Kabhi
Pasti akan kembali suatu hari nanti

Iska Mujhe Thha Yaqeen
Aku yakin akan hal ini

Iska Mujhe Thha Yaqeen, Jaana
Aku yakin akan hal ini sayang

Sadqe Mein Chaahe Lag Jaaye Isko Saari Umar Bhi Meri
Sebagai bentuk pengorbanan atas namanya aku rela melewati seluruh hidupku

Hoga Mujhe Gham Nahi (x2)
Aku tidak akan menyesalinya

Afsar Ke Jaisa Aintha
Dia akan berdiri tegak seperti perwira

Motor Gaadi Mein Baitha
Dia akan mengemudikan mobilnya

Aayega Mera Sipahiya
Prajuritku akan datang

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajai Ke Sabhi Ko Nachaiyo Zara
Sayang mainkan radionya biarkan semua orang menari

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya

Pa Pa Pa Parrap Parrap
Pa Pa Pa Parrap Parrap

O Kaaka, O Mausi
O paman ! O bibi!

O Cycle Waale Bhaiya
O saudara serangkai

Ban Than Ke Baal Bana Ke
Aku telah mendandani rambutku

Joota Polish Karwa Ke
Dan mengenakan sepatuku mengkilap

Naachenge Hum Ta Ta Thaiya
Aku akan menari dengan gembira

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajai Ke Sabhi Ko Nachaiyo Zara
Sayang mainkan radionya biarkan semua orang menari

Sajan Radio… Oo Ooo… Bajaiyo Bajaiyo Bajaiyo Zara
Sayang mainkan radionya
Read More

TERJEMAHAN DASTAAN-E- OM SHANTI OM


Song: Dastaan-E-Om Shanti Om
From movie: Om Shanti Om
Language:  indonesia
Year: 2007
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Javed Akhtar
Label: T-Series
Singer: Shaan


Sunne Waalon Suno Aisa Bhi Hota Hai
Dengarkanlah semuanya, terkadang hal seperti ini juga terjadi


Dil Deta Hai Jo Woh Jaan Bhi Khota Hai
Seseorang yang memberikan hatinya dia juga kehilangan hidupnya


Pyar Aisa Jo Karta Hai
Seseorang yang mencintai seperti ini


Kya Mar Ke Bhi Marta Hai
Apakah ia akan mati bahkan setelah kematian?


Aao Tum Bhi Aaj Sun Lo
Kemarilah dengarkanlah semua hal itu hari ini


Dastaan Hai Yeh
Ini adalah sebuah kisah


Ki Ik Tha Naujawan Jo Dil Hi Dil Mein
Dimana seorang pemuda yang di dalam lubuk hatinya


Ek Hasina Ka Tha Deewana
Begitu tergila-gila pada seorang gadis cantik


Woh Haseena Thi Ke Jiski Khubsoorati
Gadis itu begitu cantik


Ka Duniya Bhar Mein Tha Mashahoor Afsaana
Dia sangat tahu tentang seluruh dunia


Dono Ki Yeh Kahaani Hai
Ini adalah cerita tentang kisah keduanya


Jisko Sabhi Kehte Hain Om Shanti Om
Dimana semua orang menyebutnya Om Shanti Om


Naujawaan Ki Thi Arzoo
Pemuda itu memiliku hasrat


Uski Thi Yehi Justjoo
Dia hanya memiliki satu keinginan


Us Haseena Mein Usko Mile Ishq Ke Saare Rang
Yaitu agar ia dapat menemukan warna cinta di pada gadis cantik itu


Naujawaan Ki Thi Arzoo
Pemuda itu memiliku hasrat


Uski Thi Yehi Justjoo
Dia hanya memiliki satu keinginan


Us Haseena Mein Usko Mile Ishq Ke Saare Rang
Yaitu agar ia dapat menemukan warna cinta di pada gadis cantik itu


Usne Na Jaane Yeh Naadaani Hai
Dia tidak tahu bahwa ini adalah sebuah kesalahan pada dirinya


Woh Ret Ko Samjha Ke Paani Hai
Dia menyamakan pasir dengan air


Kyun Aisa Tha Kis Liye Tha, Yeh Kahaani Hai
Mengapa begitu dan untuk siapa kisah ini


Daastaan Hai Yeh Ke Us Dilkash Hassena
Kisah ini adalah tentang seorang gadis cantik


Nigaahon Dil Mein Koi Doosra Hi Tha
Di dalam tatapan matanya dan juga hatinya ada sesuatu yang berbeda


Bekhabar Is Baat Se Us Naujawaan
Pemuda itu tak menyadari bahwa


Ke Khawaabon Ka Anjaam To Hona Bura Hi Tha
Mimpi-mpinya berakhir buruk


Toote Khawaabon Ki Is Daastaan Ko Sabhi
Kisah ini adalah kisah tentang mimpi-mipi yang hancur


Kehte Hain Om Shaanti Om
Yang dikenal sebagai Om Shanti om


Sunne Waalon Suno Aisa Bhi Hota Hai
Dengarkanlah semuanya, terkadang hal seperti ini juga terjadi


Dil Deta Hai Jo Woh Jaan Bhi Khota Hai
Seseorang yang memberikan hatinya dia juga kehilangan hidupnya


Pyar Aisa Jo Karta Hai
Seseorang yang mencintai seperti ini


Kya Mar Ke Bhi Marta Hai
Apakah ia akan mati bahkan setelah kematian?


Aao Tum Bhi Aaj Sun Lo
Datang dan dengarkanlah semua hal itu hari ini


Daastaan Hai Yeh Ki Us Maasoom Haseena Ne
Ini adalah kisah tentang gadis cantik yang polos


Jise Chaaha Woh Tha Andar Se Harjaayi
Yang mencintai seseorang yang tak setia


Sangdil Se Dil Laga Ke
Mencintai seseoang dengan hati dingin


Bewafaa Ke Haath Aake
Dan juga tak setia


Usne Ik Din Maut Hi Paayi
Hingga pada akhirnya dia bertemu dengan kematiannya


Ik Sitam Ka Fasaana Hai
Ini ada cerita tentang kekejaman


Jisko Sabhi Kehte Hain Om Shanti Om
Dimana semua orang menyebutnya Om Shanti Om


Kyon Koi Kaatil Samajhata Nahin
Mengapa si pembunuh tak menyadari


Yeh Jurm Woh Hai Jo Chhupta Nahin
Bahwa kejahatan tak bisa selamanya disembunyikan


Yeh Daag Woh Hai Jo Mitata Nahin
Bagaikan sebuah noda yang tak bisa hilang


Rehta Hai Khooni Ke Haath Par
Itu akan selalu tetap ada di tangan pembunuh itu


Khoon Us Haseena Ka Jab Tha Hua
Saat gadis cantik itu terbunuh


Koi Wahaan Tha Pahunch Toh Gaya
Seseorang sampai di sana


Lekin Use Woh Bacha Na Saka
Tetapi ia tak bisa menyelamatkan gadis itu


Roya Tha Pyaar Uski Maut Par
Cintapun menangis pada kematiannya


Daastaan Hai Yeh Ki Jo Pehchaanta Hai Khooni Ko
Ini adalah kisah tentang seseorang yang mengetahui tentang si pembunuh itu


Woh Naujawaan Hai Laut Ke Aaya
Dia adalah pemuda yang telah kembali dari kematiannya


Keh Rahi Hai Zindagi
Kehidupan mengatakan


Kaatil Samajh Le Uske Sar Pe Chha Chuka Hai Maut Ka Saaya
Bahwa ini adalah waktunya untuk si pembunuh itu..dan kematian berada tepat di atas kepalanya


Janamon Ki Karamon Ki Hai Kahaani Jise
Ini adalah kisah tentang kehidupan dan perbuatan masa lalu


Kehte Hain Om Shaanti Om (x3)
Yang dikenal sebagai Om Shanti Om
Read More

Tuesday, 23 May 2017

TERJEMAHAN PHIR BHI TUMKO CHAHUNGI



Song: Phir Bhi Tumko Chaahungi
From movie: Half Girlfriend
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Mithoon
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singers: Mithoon feat. Shraddha Kapoor


Baahon Mein Teri Aake Lagaa
Setelah menjangkau pelukanmu
Aku pun menyadari

Mera Safar Toh Yahin Tak Hai
Bahwa perjalananku berakhir di sini

Tumse Shuru Tumpe Hi Khatam
Perjalanan itu bermula darimu dan berakhir padamu

Meri Kahaani Tumhi Tak Hai
Kisahku berjalan sejauh dirimu

Dil Ko Jo De Raahat Si
Hal itu memberi kedamaian dalam diriku

Tujh Mein Hai Woh Khamoshi
Kau memiliki kesunyian itu 

Sau Baar Talaash Liya Khudko
Aku telah mencari diriku ratusan kali

Kuch Tere Siva Na Mila Mujhko
Namun tak mendapatkan apapapun terkecuali dirimu

Saanson Se Rishta Tod Bhi Loon
Bahkan jika aku memutuskan ikatan dengan nafasku

Tumse Tod Na Paungi…
Aku tak akan mampu memutus ikatan denganmu

Hmm…

Main Phir Bhi Tumko Chahungi (x2)
Aku akan tetap mencintaimu

Iss Chahat Mein Marr Jaaungi
Aku akan mati oleh cinta ini

Main Phir Bhi Tumko Chahungi
Aku akan tetap mencintaimu

Aankhen Khule Toh Main Dekhun Tujhe
Ketika ku membuka mataku, aku ingin melihatmu

Sirf Yahi Farmaaish Hai
Inilah satu-satunya keinginanku

Pehli Toh Mujhko Yaad Nahi
Aku tak mengingat apa keinginan pertamaku

Tu Meri Aakhri Khwahish Hai
Namun Engkau adalah keinginan terakhirku

Seh Loon Main Ab Teri Kami
Bagiku menanggung pedih ketiadaanmu

Mujhse Yeh Hoga Hi Nahi
Tidaklah memungkinkan bagiku

Tum Aise Mujh Mein Shaamil Ho
Engkau adalah bagian penting dari diriku

Tum Jaan Meri Tum Hi Dil Ho
Engkaulah hidupku, Engkaulah hatiku

Shaayad Main Bhula Doon Khud Ko Bhi
Aku mungkin lupa pada diriku sendiri

Par Tumko Bhool Na Paaungi
Namun aku tak akan mampu melupakanmu

Haan…

Main Phir Bhi Tumko Chahungi (x2)
Aku akan tetap mencintaimu

Iss Chahat Mein Marr Jaaungi
Aku akan mati oleh cinta ini

Main Phir Bhi Tumko Chahungi
Aku akan tetap mencintaimu

Haan Aaa… Haan… Aaa…
Read More

Sunday, 21 May 2017

TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA KAL HO NA HO SAD VERSION



(terjemahan lihat di video youtube. Utk terjemahan tertulis akan di update segera)
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com