Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Saturday, 24 December 2016

TERJEMAHAN MON AMOUR



Song: Mon Amour
From movie: Kaabil
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Rajesh Roshan
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singer: Vishal Dadlani



Kadam Se Kadam Jo Mile, Toh Phir Saath Hum Tum Chale
Saat langkah kaki kita telah menyatu, kita telah mulai berjalan bersama


Chale Saath Hum Tum Jahaan, Wahin Pe Bane Kaafile
Dimana pun kita mulai melangkah bersama, sebuah kafilah terbentuk


Mon Amour…
Cintaku


Mon Amour…
Cintaku


Chhod Do Khud Ko Aise Meri Baahon Mein
Tenggelamkan dirimu dalam pelukanku


Jaise Hawaaon Mein Baadal Koi
Sama halnya seperti awan yang hilang dalam angin


Mon Amour…
Cintaku


Chhod Do Khud Ko Aise Meri Baahon Mein
Tenggelamkan dirimu dalam pelukanku


Jaise Hawaaon Mein Baadal Koi
Sama halnya seperti awan yang hilang dalam angin


Kadam Se Kadam Jo Mile, Toh Phir Saath Hum Tum Chale
Saat langkah kaki kita telah menyatu, kita telah mulai berjalan bersama


Chale Saath Hum Tum Jahaan, Wahin Pe Bane Kaafile
Dimana pun kita mulai melangkah bersama, sebuah kafilah terbentuk


Zameen Bole Saari Ra Ra Ri Ra Ri
Seluruh bumi ini bergetar


Ye Deewangi Ka Hai Shor…
Ini adalah suara dari kegilaan


Mon Amour…
Cintaku


Aaj Saare Sapne Chal Palkon Mein Bhar Le
Mari penuhi mata kita dengan mimpi hari ini


Aaj Saari Khushiyon Se Yaarana Kar Le
Mari berteman dengan kebahagiaan hari ini


Aaj Saare Sapne Chal Palkon Mein Bhar Le
Mari penuhi mata kita dengan mimpi hari ini


Aaj Saari Khushiyon Se Yaarana Kar Le
Mari berteman dengan kebahagiaan hari ini


Da Ra Di Da Ra Suno Toh Yaara
Dengarkan aku sayang


Aaja Kar Le Manmaani Thhodi Aur
Mari lakukan sedikit kenakalan


Mon Amour… Mon Amour…
Cintaku


Say Yeah!
katakan Yeah! 


Roz Roz Aaye Kahaan Yeh Neeli Shaamein
Sore yang biru ini tidak datang setiap hari


Roz Roz Honge Na Aise Hungamein
Perayaan seperti ini tidak muncul setiap hari


Ay Benga, Baila, Baila, Baila
ayo bergoyang,bergoyang,bergoyang


Roz Roz Aaye Kahaan Yeh Neeli Shaamein
Sore yang biru ini tidak datang setiap hari


Roz Roz Honge Na Aise Hungamein
Perayaan seperti ini tidak muncul setiap hari


Da Ra Di Da Ra Suno Toh Yaara
Dengarkan aku sayang


Bekuhdi Si Hai Chaayi Chaaron Ore
Rasa mabuk ini tersebar di segala penjuru


Say One Two Three Four
Katakan 1.2.3.4


Mon Amour…
Cintaku


Chhod Do Khud Ko Aise Meri Baahon Mein
Tenggelamkan dirimu dalam pelukanku


Jaise Hawaaon Mein Baadal Koi
Sama halnya seperti awan yang hilang dalam angin


Kadam Se Kadam Jo Mile, Toh Phir Saath Hum Tum Chale
Saat langkah kaki kita telah menyatu, kita telah mulai berjalan bersama


Chale Saath Hum Tum Jahaan, Wahin Pe Bane Kaafile
Dimana pun kita mulai melangkah bersama, sebuah kafilah terbentuk


Zameen Bole Saari Ra Ra Ri Ra Ri
Seluruh bumi ini bergetar


Ye Deewangi Ka Hai Shor…
Ini adalah suara dari kegilaan


Mon Amour…
Cintaku


Mueve Su Cuerpo Mi Angel
Gerakanlah badanmu wahai bidadariku


To Feel The Heat, Corazón
untuk merasakan panasnya, kasihku


Mueve Su Cuerpo Mi Amor
Gerakanlah badanmu wahai cintaku


To Feel The Heat, Corazón
untuk merasakan panasnya, kasihku


Mon Amour... Mon Amour…
Cintaku..cintaku

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com